Traductions boiteuses pour touriste perdue
Temps de lecture estimé : moins d'1 minute
Quand vous ne parlez pas la langue du pays et que vos mimes laissent vos interlocuteurs perplexes, vous pouvez vous appuyer sur des applications de traduction. Pratique, mais ça n’empêche pas les dialogues de sourds. Dans un hôtel chinois, où le personnel ne parle que le mandarin, les employés m’indiquent par écrans interposés qu’il faut fournir un dépôt. «D’accord, mais un dépôt de combien?» Réponse: «Bonjour, il y a un dépôt.» Ainsi de suite pendant de longues minutes, je ne sais toujours pas quel était le montant. Dans une pension vide, le responsable me propose une autre chambre. «Je pourrais comme ça vous aider à aller aux toilettes.» Merci, mais non merci. J’attends un bus, un rabatteur, qui veut sans doute m’emmener dans son taxi, me demande: «Possédez-vous votre propre personne?» Sujet de dissertation, vous avez deux heures. Parfois, la réponse est claire sans l’être vraiment. «Faites-vous le petit déjeuner?» «Vous pouvez vous brosser au 31e étage.» ARM
pLage de vie