La Liberté

Sur le bout de la langue

Après avoir été institutrice, journaliste et romancière, la Bernoise née en 1946 s’est faite traductrice du français vers l’allemand. Son art, intuitif et méticuleux, sera ­récompensé jeudi par l’Office fédéral de la culture. © Ladina Bischof
Après avoir été institutrice, journaliste et romancière, la Bernoise née en 1946 s’est faite traductrice du français vers l’allemand. Son art, intuitif et méticuleux, sera ­récompensé jeudi par l’Office fédéral de la culture. © Ladina Bischof
10.02.2018

Lauréate d’un Prix fédéral de traduction, la Bernoise Yla von Dach offre à la littérature romande une voix dans le concert des lettres germaniques

Thierry Raboud

Portrait »   A Biel/Bienne, la langue hésite. Tenus de part et d’autre d’un fossé incertain, les mots sont à bout de sens, attendent quelque jeteur de pont. Puis arrive un passeur polyglotte qui leur offre la traversée. Et la littérature suisse flue et reflue, d’un imaginaire à l’autre.

On ne s’étonne pas qu’Yla von Dach soit établie précisément sur cette frontière, elle à qui sera remis jeudi un Prix spécial de traduction décerné par l’Office fédéral de la culture. «Mais je n’y ai qu’un pied, l’autre est à Paris», signale-t-elle de son français irréprochable, à peine teinté d’étrangeté. Une enjambée qui lui permet de se maintenir à l’intersection des langues, au seuil des espaces culturels qu’e

UNE LIBERTÉ ABSOLUE!
UNE LIBERTÉ ABSOLUE!

Toute l’actualité de La Liberté sur vos supports numériques dès Fr. 9.- /mois !

Abonnez-vous à notre playlist Spotify
Abonnez-vous à notre playlist Spotify

Découvrez les playlists Spotify de La Liberté.

Même sujet
Dans la même rubrique
Etudiants, tous précaires?
Etudiants, tous précaires?

Comment les étudiants gèrent-ils leur budget? Retrouvez notre dossier!

Articles les plus lus
La Liberté - Bd de Pérolles 42 / 1700 Fribourg
Tél: +41 26 426 44 11 / Fax: +41 26 426 44 00